home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ William Shakespeare - The Complete Works / William Shakespeare - The Complete Works on CD-ROM.iso / library / text / tmp / tmp3.txt < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1994-08-10  |  17.6 KB  |  401 lines

  1.  
  2.  
  3.  
  4. THE TEMPEST
  5.  
  6. Act 2 Scene 1
  7.  
  8. (Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, and Francisco)
  9. l1l    Gonzalo    (to Alonso) Beseech you, sir, be merry. You have cause,
  10. l2l        So have we all, of joy; for our escape
  11. l3l        Is much beyond our loss. Our hint of woe
  12. l4l        Is common; every day some sailorÆs wife,
  13. l5l        The masters of some merchant, and the merchant,
  14. l6l        Have just our theme of woe. But for the miracle,
  15. l7l        I mean our preservation, few in millions
  16. l8l        Can speak like us. Then wisely, good sir, weigh
  17. l9l        Our sorrow with our comfort.
  18.     Alonso                                Prithee, peace.
  19. l10l    Sebastian    (to Antonio) He receives comfort like cold
  20. l11l        porridge.
  21. l12l    Antonio    The visitor will not give him oÆer so.
  22. l13l    Sebastian    Look, heÆs winding up the watch of his wit.
  23. l14l        By and by it will strike.
  24. l15l    Gonzalo    (to Alonso) Sirù
  25. l16l    Sebastian    (to Antonio) One: tell.
  26. l17l    Gonzalo    (to Alonso) When every grief is entertained thatÆs offered,
  27. l18l        Comes to thÆ entertainerù
  28. l19l    Sebastian    A dollar.
  29. l20l    Gonzalo    Dolour comes to him indeed. You have spoken
  30. l21l        truer than you purposed.
  31. l22l    Sebastian    You have taken it wiselier than I meant you
  32. l23l        should.
  33. l24l    Gonzalo    (to Alonso) Therefore my lordù
  34. l25l    Antonio    (to Sebastian) Fie, what a spendthrift is he of his
  35. l26l        tongue!
  36. l27l    Alonso    (to Gonzalo) I prithee, spare.
  37. l28l    Gonzalo    Well, I have done. But yetù
  38. l29l    Sebastian    (to Antonio) He will be talking.
  39. l30l    Antonio    Which of he or Adrian, for a good wager, first
  40. l31l        begins to crow?
  41. l32l    Sebastian    The old cock.
  42. l33l    Antonio    The cockerel.
  43. l34l    Sebastian    Done. The wager?
  44. l35l    Antonio    A laughter.
  45. l36l    Sebastian    A match!
  46. l37l    Adrian    (to Gonzalo) Though this island seem to be desertù
  47. l38l    [Antonio]    (to Sebastian)
  48.          Ha, ha, ha!
  49. l39l    [Sebastian]    So, youÆre paid.
  50. l40l    Adrian    Uninhabitable, and almost inaccessibleù
  51. l41l    Sebastian    (to Antonio)
  52.          Yetù
  53. l42l    Adrian    Yetù
  54. l43l    Antonio    (to Sebastian)
  55.          He could not miss Æt.
  56. l44l    Adrian    It must needs be of subtle, tender, and delicate
  57. l45l        temperance.
  58. l46l    Antonio    (to Sebastian) Temperance was a delicate wench.
  59. l47l    Sebastian    Ay, and a subtle, as he most learnedly
  60. l48l        delivered.
  61. l49l    Adrian    (to Gonzalo) The air breathes upon us here most
  62. l50l        sweetly.
  63. l51l    Sebastian    (to Antonio) As if it had lungs, and rotten ones.
  64. l52l    Antonio    Or as Ætwere perfumed by a fen.
  65. l53l    Gonzalo    (to Adrian) Here is everything advantageous to
  66. l54l        life.
  67. l55l    Antonio    (to Sebastian) True, save means to live.
  68. l56l    Sebastian    Of that thereÆs none, or little.
  69. l57l    Gonzalo    (to Adrian) How lush and lusty the grass looks!
  70. l58l        How green!
  71. l59l    Antonio    The ground indeed is tawny.
  72. l60l    Sebastian    With an eye of green in Æt.
  73. l61l    Antonio    He misses not much.
  74. l62l    Sebastian    No, he doth but mistake the truth totally.
  75. l63l    Gonzalo    (to Adrian) But the rarity of it is, which is indeed
  76. l64l        almost beyond creditù
  77. l65l    Sebastian    (to Antonio) As many vouched rarities are.
  78. l66l    Gonzalo    (to Adrian) That our garments being, as they
  79. l67l        were, drenched in the sea, hold notwithstanding their
  80. l68l        freshness and glosses, being rather new-dyed than
  81. l69l        stained with salt water.
  82. l70l    Antonio    (to Sebastian) If but one of his pockets could
  83. l71l        speak, would it not say he lies?
  84. l72l    Sebastian    Ay, or very falsely pocket up his report.
  85. l73l    Gonzalo    (to Adrian) Methinks our garments are now as
  86. l74l        fresh as when we put them on first in Afric, at the
  87. l75l        marriage of the KingÆs fair daughter Claribel to the
  88. l76l        King of Tunis.
  89. l77l    Sebastian    ÆTwas a sweet marriage, and we prosper well
  90. l78l        in our return.
  91. l79l    Adrian    Tunis was never graced before with such a
  92. l80l        paragon to their queen.
  93. l81l    Gonzalo    Not since widow DidoÆs time.
  94. l82l    Antonio    (to Sebastian) Widow? A pox oÆ that! How came
  95. l83l        that ôwidowö in? Widow Dido!
  96. l84l    Sebastian    What if he had said ôwidower Aeneasö too?
  97. l85l        Good Lord, how you take it!
  98. l86l    Adrian    (to Gonzalo) ôWidow Didoö said you? You make
  99. l87l        me study of that: she was of Carthage, not of Tunis.
  100. l88l    Gonzalo    This Tunis, sir, was Carthage.
  101. l89l    Adrian    Carthage?
  102. l90l    Gonzalo    I assure you, Carthage.
  103. l91l    Antonio    (to Sebastian) His word is more than the
  104. l92l        miraculous harp.
  105. l93l    Sebastian    He hath raised the wall, and houses too.
  106. l94l    Antonio    What impossible matter will he make easy next?
  107. l95l    Sebastian    I think he will carry this island home in his
  108. l96l        pocket, and give it his son for an apple.
  109. l97l    Antonio    And sowing the kernels of it in the sea, bring
  110. l98l        forth more islands.
  111. l99l    Gonzalo    (to Adrian) Ay.
  112. l100l    Antonio    (to Sebastian) Why, in good time.
  113. l101l    Gonzalo    (to Alonso) Sir, we were talking that our garments
  114. l102l        seem now as fresh as when we were at Tunis, at the
  115. l103l        marriage of your daughter, who is now queen.
  116. l104l    Antonio    And the rarest that eÆer came there.
  117. l105l    Sebastian    Bate, I beseech you, widow Dido.
  118. l106l    Antonio    O, widow Dido? Ay, widow Dido.
  119. l107l    Gonzalo    (to Alonso) Is not, sir, my doublet as fresh as the
  120. l108l        first day I wore it? I mean in a sort.
  121. l109l    Antonio    (to Sebastian) That ôsortö was well fished for.
  122. l110l    Gonzalo    (to Alonso) When I wore it at your daughterÆs
  123. l111l        marriage.
  124. l112l    Alonso    You cram these words into mine ears against
  125. l113l        The stomach of my sense. Would I had never
  126. l114l        Married my daughter there! For, coming thence,
  127. l115l        My son is lost; and, in my rate, she too,
  128. l116l        Who is so far from Italy removed
  129. l117l        I neÆer again shall see her. O thou mine heir
  130. l118l        Of Naples and of Milan, what strange fish
  131. l119l        Hath made his meal on thee?
  132.     Francisco                                Sir, he may live.
  133. l120l        I saw him beat the surges under him
  134. l121l        And ride upon their backs. He trod the water,
  135. l122l        Whose enmity he flung aside, and breasted
  136. l123l        The surge, most swollÆn, that met him. His bold head
  137. l124l        ÆBove the contentious waves he kept, and oared
  138. l125l        Himself with his good arms in lusty stroke
  139. l126l        To thÆ shore, that oÆer his wave-worn basis bowed,
  140. l127l        As stooping to relieve him. I not doubt
  141. l128l        He came alive to land.
  142.     Alonso                        No, no; heÆs gone.
  143. l129l    Sebastian    (to Alonso) Sir, you may thank yourself for this great loss,
  144. l130l        That would not bless our Europe with your daughter,
  145. l131l        But rather loose her to an African,
  146. l132l        Where she, at least, is banished from your eye,
  147. l133l        Who hath cause to wet the grief on Æt.
  148.     Alonso                                        Prithee, peace.
  149. l134l    Sebastian    You were kneeled to and importuned otherwise
  150. l135l        By all of us, and the fair soul herself
  151. l136l        Weighed between loathness and obedience at
  152. l137l        Which end oÆ thÆ beam should bow. We have lost your 
  153. son,
  154. l138l        I fear, for ever. Milan and Naples have
  155. l139l        More widows in them of this businessÆ making
  156. l140l        Than we bring men to comfort them. The faultÆs your 
  157. own.
  158. l141l    Alonso    So is the dearÆst oÆ thÆ loss.
  159.     Gonzalo                                My lord Sebastian,
  160. l142l        The truth you speak doth lack some gentleness
  161. l143l        And time to speak it in. You rub the sore
  162. l144l        When you should bring the plaster.
  163. l145l    Sebastian    (to Antonio) Very well.
  164. l146l    Antonio    And most chirurgeonly.
  165. l147l    Gonzalo    (to Alonso) It is foul weather in us all, good sir,
  166. l148l        When you are cloudy.
  167.     Sebastian    (to Antonio)        Fowl weather?
  168.     Antonio                                        Very foul.
  169. l149l    Gonzalo    (to Alonso) Had I plantation of this isle, my lordù
  170. l150l    Antonio    (to Sebastian) HeÆd sow Æt with nettle-seed.
  171.     Sebastian                                        Or docks, or mallows.
  172. l151l    Gonzalo    And were the king on Æt, what would I do?
  173. l152l    Sebastian    (to Antonio) Scape being drunk, for want of wine.
  174. l153l    Gonzalo    IÆ thÆ commonwealth I would by contraries
  175. l154l        Execute all things. For no kind of traffic
  176. l155l        Would I admit, no name of magistrate;
  177. l156l        Letters should not be known; riches, poverty,
  178. l157l        And use of service, none; contract, succession,
  179. l158l        Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;
  180. l159l        No use of metal, corn, or wine, or oil;
  181. l160l        No occupation, all men idle, all;
  182. l161l        And women tooùbut innocent and pure;
  183. l162l        No sovereigntyù
  184.     Sebastian    (to Antonio) Yet he would be king on Æt.
  185. l163l    Antonio    The latter end of his commonwealth forgets the
  186. l164l        beginning.
  187. l165l    Gonzalo    (to Alonso) All things in common nature should produce
  188. l166l        Without sweat or endeavour. Treason, felony,
  189. l167l        Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,
  190. l168l        Would I not have; but nature should bring forth
  191. l169l        Of it own kind all foison, all abundance,
  192. l170l        To feed my innocent people.
  193. l171l    Sebastian    (to Antonio) No marrying Æmong his subjects?
  194. l172l    Antonio    None, man, all idle: whores and knaves.
  195. l173l    Gonzalo    (to Alonso) I would with such perfection govern, sir,
  196. l174l        TÆ excel the Golden Age.
  197.     Sebastian                            Save his majesty!
  198. l175l    Antonio    Long live Gonzalo!
  199.     Gonzalo    (to Alonso)            Andùdo you mark me, sir?
  200. l176l    Alonso    Prithee, no more. Thou dost talk nothing to me.
  201. l177l    Gonzalo    I do well believe your highness, and did it to
  202. l178l        minister occasion to these gentlemen, who are of such
  203. l179l        sensible and nimble lungs that they always use to laugh
  204. l180l        at nothing.
  205. l181l    Antonio    ÆTwas you we laughed at.
  206. l182l    Gonzalo    Who, in this kind of merry fooling, am nothing
  207. l183l        to you. So you may continue, and laugh at nothing
  208. l184l        still.
  209. l185l    Antonio    What a blow was there given!
  210. l186l    Sebastian    An it had not fallen flat-long.
  211. l187l    Gonzalo    You are gentlemen of brave mettle. You would
  212. l188l        lift the moon out of her sphere, if she would continue
  213. l189l        in it five weeks without changing.
  214.         (Enter Ariel, invisible, playing solemn music)
  215. l190l    Sebastian    We would so, and then go a-bat-fowling.
  216. l191l    Antonio    (to Gonzalo) Nay, good my lord, be not angry.
  217. l192l    Gonzalo    No, I warrant you, I will not adventure my
  218. l193l        discretion so weakly. Will you laugh me asleep? For I
  219. l194l        am very heavy.
  220. l195l    Antonio    Go sleep, and hear us.
  221.         (Gonzalo, Adrian, and Francisco sleep)
  222. l196l    Alonso    What, all so soon asleep? I wish mine eyes
  223. l197l        Would, with themselves, shut up my thoughts.ùI find
  224. l198l        They are inclined to do so.
  225.     Sebastian                            Please you, sir,
  226. l199l        Do not omit the heavy offer of it.
  227. l200l        It seldom visits sorrow; when it doth,
  228. l201l        It is a comforter.
  229.     Antonio                    We two, my lord,
  230. l202l        Will guard your person while you take your rest,
  231. l203l        And watch your safety.
  232.     Alonso                            Thank you. Wondrous heavy.
  233.         (He sleeps. Exit Ariel)
  234. l204l    Sebastian    What a strange drowsiness possesses them!
  235. l205l    Antonio    It is the quality oÆ thÆ climate.
  236.     Sebastian                                Why
  237. l206l        Doth it not then our eyelids sink? I find
  238. l207l        Not myself disposed to sleep.
  239.     Antonio                                Nor I; my spirits are nimble.
  240. l208l        They fell together all, as by consent;
  241. l209l        They dropped as by a thunderstroke. What might,
  242. l210l        Worthy Sebastian, O, what mightù? No more!ù
  243. l211l        And yet methinks I see it in thy face.
  244. l212l        What thou shouldst be thÆ occasion speaks thee, and
  245. l213l        My strong imagination sees a crown
  246. l214l        Dropping upon thy head.
  247.     Sebastian                            What, art thou waking?
  248. l215l    Antonio    Do you not hear me speak?
  249.     Sebastian                                I do, and surely
  250. l216l        It is a sleepy language, and thou speakÆst
  251. l217l        Out of thy sleep. What is it thou didst say?
  252. l218l        This is a strange repose, to be asleep
  253. l219l        With eyes wide open; standing, speaking, moving,
  254. l220l        And yet so fast asleep.
  255.     Antonio                        Noble Sebastian,
  256. l221l        Thou letst thy fortune sleep, die rather; winkÆst
  257. l222l        Whiles thou art waking.
  258.     Sebastian                            Thou dost snore distinctly;
  259. l223l        ThereÆs meaning in thy snores.
  260. l224l    Antonio    I am more serious than my custom. You
  261. l225l        Must be so too if heed me, which to do
  262. l226l        Trebles thee oÆer.
  263.     Sebastian                    Well, I am standing water.
  264. l227l    Antonio    IÆll teach you how to flow.
  265.     Sebastian                                Do so; to ebb
  266. l228l        Hereditary sloth instructs me.
  267.     Antonio                                    O,
  268. l229l        If you but knew how you the purpose cherish
  269. l230l        Whiles thus you mock it; how in stripping it
  270. l231l        You more invest it! Ebbing men, indeed,
  271. l232l        Most often do so near the bottom run
  272. l233l        By their own fear or sloth.
  273.     Sebastian                                Prithee, say on.
  274. l234l        The setting of thine eye and cheek proclaim
  275. l235l        A matter from thee, and a birth, indeed,
  276. l236l        Which throes thee much to yield.
  277.     Antonio                                    Thus, sir.
  278. l237l        Although this lord of weak remembrance, this,
  279. l238l        Who shall be of as little memory
  280. l239l        When he is earthed, hath here almost persuadedù
  281. l240l        For heÆs a spirit of persuasion, only
  282. l241l        Professes to persuadeùthe King his sonÆs alive,
  283. l242l        ÆTis as impossible that heÆs undrowned
  284. l243l        As he that sleeps here swims.
  285.     Sebastian                                I have no hope
  286. l244l        That heÆs undrowned.
  287.     Antonio                            O, out of that ôno hopeö
  288. l245l        What great hope have you! No hope that way is
  289. l246l        Another way so high a hope that even
  290. l247l        Ambition cannot pierce a wink beyond,
  291. l248l        But doubt discovery there. Will you grant with me
  292. l249l        That Ferdinand is drowned?
  293.     Sebastian                                HeÆs gone.
  294.     Antonio                                            Then tell me,
  295. l250l        WhoÆs the next heir of Naples?
  296.     Sebastian                                    Claribel.
  297. l251l    Antonio    She that is Queen of Tunis; she that dwells
  298. l252l        Ten leagues beyond manÆs life; she that from Naples
  299. l253l        Can have no noteùunless the sun were postù
  300. l254l        The man iÆ thÆ moonÆs too slowùtill new-born chins
  301. l255l        Be rough and razorable; she that from whom
  302. l256l        We all were sea-swallowed, though some cast againù
  303. l257l        And by that destiny, to perform an act
  304. l258l        Whereof whatÆs past is prologue, what to come
  305. l259l        In yours and my discharge.
  306.     Sebastian                            What stuff is this? How say you?
  307. l260l        ÆTis true my brotherÆs daughterÆs Queen of Tunis;
  308. l261l        So is she heir of Naples; Ætwixt which regions
  309. l262l        There is some space.
  310.     Antonio                        A space whose every cubit
  311. l263l        Seems to cry out ôHow shall that Claribel
  312. l264l        Measure us back to Naples? Keep in Tunis,
  313. l265l        And let Sebastian wake.ö Say this were death
  314. l266l        That now hath seized them; why, they were no worse
  315. l267l        Than now they are. There be that can rule Naples
  316. l268l        As well as he that sleeps, lords that can prate
  317. l269l        As amply and unnecessarily
  318. l270l        As this Gonzalo; I myself could make
  319. l271l        A chough of as deep chat. O, that you bore
  320. l272l        The mind that I do, what a sleep were this
  321. l273l        For your advancement! Do you understand me?
  322. l274l    Sebastian    Methinks I do.
  323.     Antonio                And how does your content
  324. l275l        Tender your own good fortune?
  325.     Sebastian                                    I remember
  326. l276l        You did supplant your brother Prospero.
  327.     Antonio                                            True;
  328. l277l        And look how well my garments sit upon me,
  329. l278l        Much feater than before. My brotherÆs servants
  330. l279l        Were then my fellows; now they are my men.
  331. l280l    Sebastian    But for your conscience.
  332. l281l    Antonio    Ay, sir, where lies that? If Ætwere a kibe
  333. l282l        ÆTwould put me to my slipper; but I feel not
  334. l283l        This deity in my bosom. Twenty consciences
  335. l284l        That stand Ætwixt me and Milan, candied be they,
  336. l285l        And melt ere they molest. Here lies your brother,
  337. l286l        No better than the earth he lies upon
  338. l287l        If he were that which now heÆs likeùthatÆs dead;
  339. l288l        Whom I with this obedient steel, three inches of it,
  340. l289l        Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,
  341. l290l        To the perpetual wink for aye might put
  342. l291l        This ancient morsel, this Sir Prudence, who
  343. l292l        Should not upbraid our course. For all the rest,
  344. l293l        TheyÆll take suggestion as a cat laps milk;
  345. l294l        TheyÆll tell the clock to any business that
  346. l295l        We say befits the hour.
  347.     Sebastian                            Thy case, dear friend,
  348. l296l        Shall be my precedent. As thou gotÆst Milan,
  349. l297l        IÆll come by Naples. Draw thy sword. One stroke
  350. l298l        Shall free thee from the tribute which thou payest,
  351. l299l        And I the King shall love thee.
  352.     Antonio                                Draw together,
  353. l300l        And when I rear my hand, do you the like
  354. l301l        To fall it on Gonzalo.
  355.         (They draw)
  356.     Sebastian                        O, but one word.
  357.         (Enter Ariel, invisible, with music)
  358. l302l    Ariel    (to Gonzalo) My master through his art foresees the 
  359.         danger
  360. l303l        That you his friend are inùand sends me forth,
  361. l304l        For else his project dies, to keep them living.
  362.         (He sings in Gonzalo's ear)
  363. l305l            While you here do snoring lie,
  364. l306l            Open-eyed conspiracy
  365. l307l            His time doth take.
  366. l308l            If of life you keep a care,
  367. l309l            Shake off slumber, and beware.
  368. l310l            Awake, awake!
  369. l311l    Antonio    (to Sebastian) Then let us both be sudden.
  370.     Gonzalo    (awaking)                                Now good angels
  371. l312l        Preserve the King!
  372. l313l    Alonso    (awaking) Why, how now? Ho, awake!
  373.         (The others awake)
  374.         (To Antonio and Sebastian) Why are you drawn?
  375. l314l        (To Gonzalo) Wherefore this ghastly looking?
  376.     Gonzalo                                            WhatÆs the matter?
  377. l315l    Sebastian    Whiles we stood here securing your repose,
  378. l316l        Even now we heard a hollow burst of bellowing,
  379. l317l        Like bulls, or rather lions. Did Æt not wake you?
  380. l318l        It struck mine ear most terribly.
  381.     Alonso                                    I heard nothing.
  382. l319l    Antonio    O, Ætwas a din to fright a monsterÆs ear,
  383. l320l        To make an earthquake! Sure it was the roar
  384. l321l        Of a whole herd of lions.
  385.     Alonso                            Heard you this, Gonzalo?
  386. l322l    Gonzalo    Upon mine honour, sir, I heard a humming,
  387. l323l        And that a strange one too, which did awake me.
  388. l324l        I shaked you, sir, and cried. As mine eyes opened
  389. l325l        I saw their weapons drawn. There was a noise,
  390. l326l        ThatÆs verily. ÆTis best we stand upon our guard,
  391. l327l        Or that we quit this place. LetÆs draw our weapons.
  392. l328l    Alonso    Lead off this ground, and letÆs make further search
  393. l329l        For my poor son.
  394.     Gonzalo                    Heavens keep him from these beasts!
  395. l330l        For he is sure iÆ thÆ island.
  396.     Alonso                            Lead away.
  397.         (Exeunt all but Ariel)
  398. l331l    Ariel    Prospero my lord shall know what I have done.
  399. l332l        So, King, go safely on to seek thy son.
  400.         (Exit)
  401.